25 févr. 2007

雨のフジェール

 土日は昼までぐうぐう寝ている私たち、ゆっくり朝食(?)を食べるともう午後の2時とか3時それでもどこかへ出かけたい、近場でいい場所はないものか!と、しばらく考えて思い出したのがFougères(フジェール)。レンヌから北東へ車で30分ほどのところにある小さな街。10世紀から建設が始まった巨大なお城が有名で、その周りに広がる中世の街並みも素敵。バンちゃんは初めてだというので一緒に行ってきました。
 この日は微妙な天気、風も強い。それでも雨は降らないだろうと思っていたのに、お城の入り口で入場券を買ったとたんにパラパラおーい。
それでもバンちゃんは意外に興奮しており、すごいすごいを連発しておりました。それに石造りの渋いお城と小雨って微妙にマッチしているかも、と思ったのでした。専門家のガイドの時間に間に合わなかったのがちょっと残念だったけどね。。。
 それにしても、歴史的建造物を見る度に「人間はちっぽけな生き物だなぁ」と思うのです。このお城を建てたのは人間で100年も生きられないのに、当のお城はもう1000年も佇んでいる。フランスの歴史的大イベントに以後ずっと立ち合ってきたんだと思うと、自分のちっぽさを痛感せずにはいられません。でも、これらの建造物を造ってきたのはまさに人間であって、、、という事実に気付くと、やっぱり人間ってすごい一体何が言いたいんだか
 
 とにかく、Fougeresお勧めです

Fougères sous la pluie

Dormant jusqu'à midi le week-end, nous avons quand-même envie de profiter de l'après-midi malgré le peu de temps restant à cause de la grasse matinée. Ce samedi-là, A l'issue de la longue réflexion pour trouver un bon endroit à visiter qui ne soit pas trop loin de Rennes, j'ai pensé à Fougères. C'est une petite ville qui se trouve à une demie heure en voiture au nord-est de Rennes et qui est connue pour son château construit depuis 1000 ans ainsi que le quartier médiéval à côté. Comme Ben chan n'avait jamais visité Fougères, nous avons décidé d'y aller sans hésitation.
Et pourtant, nous sommes partis sous un temps pas très agréable : avec le ciel complètement couvert des nuages en plus du vent fort. Nous avons espéré ne pas avoir de pluie, mais à l'instant où nous sommes entrés dans le château, il a commencé à pleuvoir... tant pis !
Malgré la pluie et le vent, je suis quand-même contente que Ben chan ait bien apprécié le château. De plus, il n'est pas mal de visiter ce vieux château en granit sous le temps gris et pluvieux, car ils vont très bien en partageant le point commun "gris". En tout cas, c'est un peu regrettable d'avoir raté la visite guidée par le spécialiste...
A propos, chaque fois que je visite un monument historique, j'ai la même impression que les humains sont si petits et faibles. Nous pouvons vivre même pas cent ans alors que certains monuments existent depuis plusieurs siècles et ont assisté aux nombreux événements historiques... je ne peux m'empêcher de me sentir comme une toute faible créature lorsque je m'en rends compte. Cependant, ce sont nous, les hommes, qui leur avons donné la vie si longue... nous sommes aussi magnifiques qu'eux ?? Je ne sais plus ce que je veux dire^^;

De toute façon, je vous conseille d'aller voir ce château, il le mérite !

12 févr. 2007

フェット&スケート

 Porstallから帰った次の週末は、レンヌの我が家でバンちゃんの高校時代の友達を呼んでフェット(fête=パーティ)をしました。参加者は合計で10人近く、人数分の食事どうしよう、何作ろう。。。と週の始めから(一人で)そわそわ。当日の土曜日は昼からせっせと準備をし、出来上がりはご覧のとおり↑↑左奥から:カレー味のポークとおつまみ野菜の串、おにぎり&出し巻き卵(花びらの形はバンちゃんのアイディアです)、野菜のハム巻き、から揚げ、カリフラワーと野菜のピクルスなどなど。2枚目の写真は参加者Emicchiの特製にくじゃがコロッケ(激ウマ)です^^途中であつあつのメルゲズ(香辛料が効いた生ソーセージ)ピザも加わり、時間かけた甲斐あってあっという間にみんなのお腹へと納まっていったのです^^バンちゃんも久しぶりに懐かしいメンバーと再会できて満足そうだったし、よかったよかった。この日は夜中の3時過ぎまで盛り上がったのでした、美容に悪いー><
 さて、翌日の午後は残ったメンバーでスケートに行きました、実に3、4年ぶり。レンヌにあるBlizzというスケート場は日本のそれとはちょっと変わったシステム。場内は色とりどりのライトと流行の音楽で装飾され、DJのような人もいてディスコさながら!この日は運悪く整氷タイムに遭遇してしまったので、リンクの外でしばらく待たされたけど、その後時間埋め合わせのためか、白熊くんがリンクに登場し、フィギュアスケート選手ばりにくるくる踊りを披露してお客さんの視線を集めておりました(写真参照)。久々のスケートだったけど、一度も転ぶことなく楽しめて満足満足。ローラースケートに明け暮れていた幼少時代を思い出しましたしかし短い靴下を履いていたので、スケートシューズで足首をすりむいてしまったのが痛かった。次回はちゃんと対策していかねば↑↑
 というわけで、この週末は予定満載で最後はくたくたに疲れたけど、たまにはいいものです。運動するっていいなぁと改めて実感できたし^^

 今度はボウリングに行こう!!


Fête et Patinage

Le week-end suivant de celui à Portsall, nous sommes resté à Rennes pour accueillir cette fois-ci les amis de Ben chan qui venaient de Brest (ou ailleurs). Nous étions une dixaine au total, assez nombreux, j'étais donc préoccupée (toute seule) par l'idée "qu'est-ce que je ferai à manger pour nous tous ?" depuis le début de la semaine. Le jour de la fête (samedi), j'ai commencé à préparer le repas dès après le petit déjeuné, et voilà tout ce que j'ai fait ! (voir les photos). Du fond à gauche dans la première photo : les brochettes du porc au curry avec les légumes "apéros", Onigiri (boules de riz) et l'omelette japonaise (la forme de fleurs était conçue par Ben chan), les rouleaux de légumes avec deux jambons différents, Karaagé (la friture de poulet mariné), la salade de chou fleur et légumes etc. Ce qu'il y a dans la deuxième photo s'appelle "Korokké" (les boulettes frites du mélange de pommes de terre et de boeuf ), ce plat a été préparé par une des invitées japonaises "Emicchi". Bravo, c'était super bon !! J'ai fait même une pizza aux merguez très bonne au milieux du repas, je suis donc très contente d'avoir pu préparé tous ces plats et aussi de voir que la plupart d'eux ont disparu en vingt minutes dans les estomacs des amis^^ Cela m'a fait aussi plaisir de voir que Ben chan semblait très content d'avoir revu ses vieux amis, c'est donc pour ça que nous nous sommes amusés à la fête jusqu'à 5 heures du matin ! Pourtant, ce n'est pas très bien pour la beauté de la peau...
Le lendemain après-midi, on est allé à la patinoire avec Rémi chan (l'ami qui a resté jusqu'au soir) et Mik & Mako chan qui nous ont rejoints. Pour nous tous, ça faisait 3 ou 4 ans que nous avions pas patiné ! La seule (?) patinoire à Rennes "Blizz" a un système différent et marrant de celle au Japon : dans le hall où se trouve la piste, on a lumière de toutes les couleurs, la musique forte à la mode (ou bien démodée ?) et même des DJ, ça nous donne l'impression que l'on est dans une discothèque ! Malgré le fait qu'on a dû attendre en dehors de la piste pendant à peu près une demie heure à cause du nettoyage de glace, on a assisté à un programme drôle : pour tuer le temps (sans doute afin de laisser la piste reposer) après le nettoyage, un homme déguisé en "ours blanc" est apparu, et il a patiné comme s'il était patineur artistique (d'ailleurs, il s'est débrouillé pas mal : voir la photo) ! En tout cas, de ma part, je suis assez fière de moi, car je ne suis jamais tombée. Mais, je regrette d'avoir patiné avec les chaussettes très courtes : j'ai eu une ampoule à la jambe gauche, ça fait encore mal ! Je dois y penser pour la prochaine fois.
Voilà, comme vous le voyez, j'étais crevée à la fin de ce week-end, mais c'est bien d'avoir de temps en temps un week-end bien chargé. Grâce à ça, je me suis rendue compte de nouveau que faire du sport était bien agréable^^

Allons au bowling pour la prochaine fois !

6 févr. 2007

海辺の休日


先週末はバンちゃんの実家、Portsallへ行って来ました。フランス最西端の県庁所在地Brest(ブレスト)の近く、海沿いの小さな港町です。バンちゃんの部屋の窓からは海が見え、天気のいい日は下のテラスで海を見ながら朝ごはん。。。なんとも「海尽くし」で素敵なお家優しくておもしろいお父さんお母さんと愛犬のリッキー君がこの日も温かく迎えてくれました。

幸いお天気に恵まれ、雨が多い冬だというのに快晴こんな日は外を散歩しなきゃもったいない!というわけで土、日とずっとお散歩して参りました。大西洋の水は冷たいけれど、澄んだ青と高い波、、、見ているととても清清しい気分になります。ただ風が強すぎるのが難点ボブカットの私の髪はブルターニュの風に煽られ。。。視界真っ黒ですこの土地で生きるにはベリーショートかロングへア(を結んだもの)が最適かと。

バンちゃん一家のアイドル、リッキー君はお散歩大好き!そんな彼はよく散歩の途中に「宝物」を見つけるそう。それはだいたい貝殻、海の香りがしていいみたい。そのお宝を大事に口に加えたまま1時間でも歩きます^^(写真参照)。

レンヌは海から遠いし、故郷の熊本も然り。海が見える暮らしっていいなぁと来るたびに思うのです。次に来るのが楽しみ、今度のお散歩は春の海で。。。



Un week-end au bord de la mer

Le week-end dernier, on est allé chez les parents de Ben chan à Portsall : c'est une petite ville de pêcheurs près de Brest qui est la préfecture du département à l'extrême ouest de la France. J'aime beaucoup la maison de ses parents, parce que, depuis la fenêtre de la chambre de Ben chan, on peut voir la mer juste près ! Et on peut aussi prendre le petit-déjeuner en regardant la mer dans la terrasse au rez-de-chaussée quand il fait beau... Mon copain a donc grandi dans une telle maison charmante où on peut apprécier pleinement la mer. Et cette fois-ci également, nous avont été chalereusement accueills par ses parents genils et marrants, et par leur chien "Ricky".

Heureusement, il a fait tout le temps beau ce week-end alors que, en Bretagne en hiver, il pleut assez souvent. On en a donc profité pour se promener au bord de la mer. J'ai l'impression que l'eau de l'Atlantique est très froide, mais grâce à sa couleur bleu foncé et ses vagues très hautes et grandioses, je me sens rafraîchie en regardant la mer. Mais le seul problème, c'est qu'il y a du vent très très fort ! Comme j'ai une coiffure en taille moyenne, le vent de Bretagne me décoiffe complètement, et je ne vois pas très bien devant moi à cause de mes cheveux. Je me suis rendue compte que, pour bien vivre en Bretagne, il vallait mieux avoir une coiffure soit très courte, soit très longue et en plus attachée.

Au fait, Ricky, l'idole de la famille de Ben chan, adore se promener comme tous les autres chiens ! Au cours de la promenade, il trouve souvent un trésor , et essaie de l'amener le plus loin possible. Il s'agit normalement un coquillage, ce qui sent la mer et bon pour lui. Une fois qu'il a trouvé son trésor de jour, il peut continuer à marcher même pendant une heure en tenant ça dans sa bouche^^ ( voir la photo )

Rennes où nous habitons est assez loin de la mer, et c'est le cas aussi pour Kumamoto étant ma ville natale. Je trouve donc merveilleux de vivre à côté de la mer chaque fois que je viens à Portsall. J'attends la prochaine visite avec impatience, car je pourrai me promener au bord de la
mer au printemps^^